TEFL (Teaching English as a Foreign
Language) classes started this past Monday. The walk from the hostel
I'm currently at to the building where my TEFL classes are located is
only 15 minutes, as opposed to the 45 minute walk from Ana's house to
my classes in Argentina. Although, I'm moving to a home stay on
Tuesday (more on that later.) The teacher, John Bousse, is really
engaging, using a teaching style that captures my attention. He
varies the mode of learning (group work, individual, etc...) as well
as dramatizing the beginning of lessons to capture our attention.
For example, he told a story of one of his teachers who rolled
himself up under the desk, changed into a Superman outfit below the
desk, and told the students he was about to do something the class
would never forget. The teacher proceeded to “fly” around the
classroom, out the door, into his car, and drove off! The students,
unsure of what to do, waited a while before leaving the classroom.
John made it clear that this would probably not be the best lesson
plan (or lack thereof) these days, but, nevertheless, effectively
captured the students' attention.
The
schedule's of the TEFL course is really rigorous. Classes start
every day at 10 AM and end at 4:30, with a half hour for lunch and
two fifteen minute breaks, one in the morning, one in the afternoon.
The first week is all TEFL theory: listening, reading, writing. Our
first assignment was to prepare a ten minute presentation on any
subject we wanted. Since I gave my Spanish thesis presentation just
last year, I translated the material to English and presented that.
It felt weird giving the same presentation in English; I felt that it
should have been in Spanish since that's the language in which I
first gave it.
The presentations
varied so much; one was about flamenco dancing, another about the
aesthetics of shoes, yet another about the vitality of the Boston Red
Sox to bostonian life. The presentation styles also struck me; I had
an outline to which I referred while others gave the presentation
without any notes at all. I learned after that the true point of the
exercise was to get a better sense of time management when teaching;
always prepare extra material in case you're under time and,
alternately, know which sections of the lesson plan to cut if you see
you're going overtime.
We also learned
about parts of speech, sentence structure and a bunch of other
grammar subjects. It's insane how much English grammar I'm unaware
of; since English is my first language, I don't say to myself “oh,
that's a gerund phrase!” or “that's a modal verb telling the
likelihood of an event!” (must, should, etc...) Before we learned
all of this material, we had an initial placement test on grammar to
see were we stood before learning it... Needless to say, the results
were less than ideal when I got the test back.
We have two
quizzes each day based on the two chapters of reading we've done the
night before. They're really short, ten minute quizzes. On one
quiz, John asked us to write whose presentation we liked the best.
This struck me as a bit odd as I didn't realize we were competing
against each other for the “best” presentation.
I also found out
that, at least at the start of our teaching, five TEFL classmates
will sit in on our teaching sessions (student and teacher, a 1:1
ration). This I was not prepared for. I feel as though I'll get
real nervous teaching with the knowledge that five or so classmates
are sitting in the back, basically evaluating me!
While waiting at
O'Hare Airport in Chicago for the connector flight, I met Emily, a
girl who turned out to also be going to Madrid, teaching English as
well. Last Friday night, we met up at La Latina, a metro stop in
Madrid, with some of her friends. We went to a bar and a dance club.
Her friend was from Great Britain, also in her program. I got back
to my hostel around 4:30 AM after a great night out. This aspect of
life in Spain is definitely like life in Argentina: dinner is at
9:30, thriving nightlife, siesta here as well, etc...
The other day, I
was in Puerta del Sol, the center of Madrid and, alternately, of all
of Spain. As I was walking back, I felt a woman take my arm and say
something like “hola, quieres pasar tiempo juntos?” (“Hey, do
you want to spend time together”)
I looked up and
she was, indeed, a prostitute... at 3:30 PM! She was very attractive
and had high heels, all made up. I politely pulled my arm away,
saying “no, gracias.”
Definitely not an
everyday experience! That's definitely never happened to me in the
states and I found it really bold and odd that a woman (or man) would
walk up to a stranger in the middle of the streets and essentially
put out like that. That's prostitution for you!
There's a really
quirky and funny guy at the hostel named Luke. He started referring
to me as
“Senator.” Now every time we cross paths he says something to the extent of “What's new Senator” or, in the morning, “good morning, Senator.” At another point, there was a group of us in the kitchen listening to “Hotel California” by The Eagles. “Welcome to the Hostel Malasaña” (name of the hostel I'm at), he sang.
“Senator.” Now every time we cross paths he says something to the extent of “What's new Senator” or, in the morning, “good morning, Senator.” At another point, there was a group of us in the kitchen listening to “Hotel California” by The Eagles. “Welcome to the Hostel Malasaña” (name of the hostel I'm at), he sang.
The Spanish here
is really different than the Spanish that I spoke in Argentina.
Rather, it's the same language but there are certain nuances that
differ. The biggest difference is the verb conjugation for “you.”
In Argentina it's “vos sos” (you are), here it's “tú eres
(you are, what is used in the majority of Spanish speaking
countries.)
Along the lines
of the informal “you”, it seems that Argentine's are much less
formal. For example, while in Argentina everyone told me to use the
informal the majority of the time. You really only use the formal if
you're speaking with the mother of your girlfriend, they explained to
me. Here, people tell me to use “usted” (formal version of
“you”) until the person says to use the informal version. Of
course, if I'm speaking Spanish to someone around my age who I've
just met, I'll use “tú.” Otherwise, it seems “usted” is the
more usual from.
More
specifically, I've found there are various words and expressions that
differ. In Argentina, “dale” meant “given”, basically saying
you agree with what is being said or even just indicating you're
paying attention. Here, it's “vale.” When I was meeting with
the woman to set up the home stay, I kept saying “dale.”
Eventually, she said “that must be from Argentina. Se dice 'vale'
aqui.” Another difference is “de buena honda” in Argentina,
“majo,-a” in Spain. The two are used to refer to an all-around
great guy/girl.
Last weekend, I
went to the Plaza Segundo de Mayo with some friends around 11 PM.
Although I was told that drinking alcohol outdoors was illegal, there
were at least ten people walking around selling beer. What's more,
there was a police car on the perimeter of the plaza... and they did
absolutely nothing! Needless to say, the drinking laws seem less
enforced here. Along similar lines, I never get carded when I go
into bars (compared to the USA, where asking for an ID is more
common.)
I went to a Real
Madrid game last week. Real Madrid is the local fútbol team of
Madrid and, currently, is one of the best franchises around out of
all sports. I was able to buy a ticket at the stadium and kept my
wits about me and, similar to when I went to a fútbol game in
Argentina, the passion the crowd showed for the game was amazing. To
give an idea, fútbol (soccer) is here what football is in the USA.
I also joined a
gym last week. I arrived in Spain on the 18th and hadn't
done any form of exercise since then so my lower back was getting
really stiff. The rooms at the hostel are pretty small and it's a
multilevel building so there's really nowhere to do it here. In any
case, I got a one week membership to a gym right near my TEFL classes
and it's been great to be able to do yoga there.
A one week gym
membership... seems odd, Eli- wouldn't you at least get one month?
This brings us back to the home stay. I'll be moving on Tuesday to
the house of a local, Spanish family. There are two parents and one
daughter and, while I'm there, I'll get free room and board in
exchange for help with the daughter's English homework as well as
generally speaking in English with the family. The sheet says it has
to be at least 3 hours of English per day which totally fits with my
TEFL course, hopefully this doesn't become too much when I start
teaching.
I also bought a local, pay as you go phone here. It'll especially come in handy if I do decide to rent a "piso" (flat) in Spain. In addition, potential employers will call me on my local, Spanish phone.
Surprisingly,
there are a lot of Chinese people living in Madrid. In fact, there
are these little convenience stores all around the city (what were
called “kioskos” in Argentina) and all that I've been to have
been run by these Chinese people. The other day, when I asked the
man at the front desk of the hostel where I could get dinner close
by, he mentioned that the “chino” (referring to the store) sold
frozen pizzas. The man at the main desk is from England and he
confirmed that other Americans couldn't believe how not politically
correct this was but, as he explained, it's completely normal here.
I had my first
paella last Sunday- it was amazing! Paella is rice mixed with
seafood, some vegetables, and some meat, very well known throughout
Spain. I'd heard of Paella back in the states but never tried it
here. I tried to avoid the meat but found the dish to be truly
exquisite.
Yesterday, I went
to the Prado with Fernanda, a friend from the hostel. Entrance is
free the last two hours on Saturdays so we went then. With only two
hours, clearly there's not enough time to see the whole. It's an
enormous museum and one could easily spend the whole day there.
Although I didn't get to see very much, I did see the famous painting
“Las Meninas” (“the maids”.) It was a really astounding
painting with so much attention to detail. I hope to go back when I
have more time, although there are also two more museums forming a
triangle with The Prado: La Reina Sofia and El Museo Thyssen Bornesa.
I've heard the Reina Sofia has more modern art, more along my type
of art.
When Fernanda and
I left El Prado, there was a huge protest against the economic
conditions in Spain. I stood on the steps of the museum and looked
out over a sea of tiny dots, easily thousands of people packed
together against the devaluation of the Euro. We were sure to go
around the protest so as not to get caught in the middle but it was
quite a scene!
On a final note,
I'm still getting used to the Euro. For some reason, I continue to
say “peso” (from Argentina) whenever I ask someone how much
something costs. The conversion rate between dollars and Euros is
somewhat confusing; I've been told you just take a third of the price
in Euros and add that on to the whole price to get the price in
dollars, I've also been told an easier way it to divide the Euro
price in half, add it to the whole price and then just subtract a
bit. In any case, the conversion was SO much easier with the
Argentine peso: one dollar= four pesos. Although the classes are
hard and my experience in Spain is different than that in Argentina
in that I'm not studying about the country here, I continue to enjoy
my time in Spain and am looking forward to having a more permanent
living arrangement come Tuesday.